Tolkien Gleanings #194

Tolkien Gleanings #194.

* Walking Tree has just published the book The Songs of the Spheres: Lewis, Tolkien and the Overlapping Realms of their Imagination (2024). They have a table-of-contents and description. I see the book includes, among what sound like heavier articles, “The Nostalgic Fantasy of “Good Plain Food” in Narnia and Middle-earth”.

* The Herbal History Research Network will have a… “celebration of 15 years since the network was founded”, in London on 16th October 2024. At their blogs you can find things such as an overview of the curious Anglo-Saxon Nine Herbs Charm which talks of “waybread” as one of the nine ingredients. The relevant section is given in translation.

* A new Masters dissertation “J.R.R. Tolkien’s The Hobbit in ELT”. ELT being edu-speak for English Language Teaching, in this case with children in a “lower secondary school” some 100 miles east of the city of Prague. Lesson plans are included. Freely available online, in English.

* One I seem to have missed in the Christmas 2023 rush. The blog Tolkien & illustration posted “John Howe in Tolkien’s footsteps: exhibition review”, illustrated with photos. The solo art show was in Brittany and ran until the end of January 2024. Howe’s exhibition has since been shipped to Finland, where it will be on show again from 6th July to 18th August 2024.

* New at Signum University for May, the first session of “A Journey Through The History of the Hobbit”. Booking now.

* I’m still skimming my way back through the 300+ Amon Hen issues, focusing on reviews and articles. Found in Amon Hen No. 173… a note on “Vinyar Tengwar Number 41 (July 2000). This issue boasts of three unpublished linguistic items by Tolkien to which Carl Hostetter provides notes. […] The third piece is Tolkien’s exacting study of the word “óre”.” I find that the Vinyar Tengwar Web Shop now offers a link to the Collected Vinyar Tengwar 41-50 as a 400-page paperback for less than £10. However, this must be óre the Quenya word, and Tolkien Gateway website confirms this. Thus it’s not a study of the first part of the primary-world name Orendel (12th century German cognate for the Anglo-Saxon earendel).

* Talking of Orendel I stumbled on the book Bridal-Quest Epics in Medieval Germany. A Revisionary Approach (2012). Still available from The University of London at £20 (Amazon UK has it, but at high ‘academic library’ prices), the book covers four epics including Orendel and has “a detailed history of the textual scholarship” given in English. If the book has a concise and complete overview in English of the pre-1939 black-letter German scholarship on Orendel, then it would certainly be of interest to me. A review of the book is encouraging. Not only do we get a lucid history of the scholarship in English, it seems, but also… “The chapter on Grauer Rock: Orendel was my favorite. Its brilliant analysis puts at the center of its inquiry the text’s eponymous gray robe, a wonder-working robe or tunic worn first by Christ and later by the epic’s hero, Orendel.”

* On YouTube, Tolkien’s poem: Bagme Bloma, but in Proto-Germanic… “Tolkien wrote this poem in Gothic, but I have reconstructed it for you in its father language.”

* And finally, The Exeter Book, source of the word earendel, has been newly read aloud by the Librivox audiobook volunteers. Now available, free and public domain.

Leave a comment